什么是通用西班牙语?


2018-11-21 12:13:29

西班牙语翻译



西班牙语是世界上最常用的语言之一,拥有超过4亿的母语人士。它是世界上21个国家的官方语言,通常作为第二语言学习。根据地点的不同,西班牙语书面和口语的版本因地而异。这为希望为西班牙语使用者翻译或本地化材料的非母语人士和语言专业人士带来了挑战。为了解决这个问题,还有另一种被称为“标准西班牙语”的合并方言,也被称为“普通西班牙语”或“中性西班牙语”。

由于西班牙语在世界范围内广泛使用,因此有许多标准化的西班牙语方言。一些最常见的包括西班牙语 - 拉丁美洲(LA),西班牙语 - 美国和墨西哥(US-MX)以及西班牙语 - 欧洲(EU)。实际上,西班牙方言在不同地区的变化甚至超过这四个类别。

“普遍的西班牙语”意味着语言最中立的形式 - 它缺乏构成方言的所有区域主义,口语和语法怪癖,并将语言固定在特定的文化或地点。

谁使用普通西班牙语?

普遍的西班牙语可以在数百年历史的Real Academia Espanola(RAE)中找到它的根源。当它成立于1713年时,学院的目的是“用最大可能的适当性,优雅和纯洁来修复卡斯蒂利亚语言的词语和表达”,其中一个副产品是这种新的,中立的语言形式。环球西班牙语以中世纪卡斯蒂利亚方言为基础,这是拉丁语在欧洲罗马帝国衰落后出现的一种语言。

今天,在新闻业或其他形式的大众媒体的情况下,通用西班牙语被用于全世界的读者。用西班牙语写作的学者也倾向于使用通用西班牙语,因为它削减了许多将语言与某个地区或白话联系起来的独特术语。

但主要是,通用西班牙语是翻译和本地化行业中经常使用的概念。它通常应用于技术文档,如手册和软件,或其他避免区域性的文档。

普遍西班牙语的局限性是什么?

根据定义,通用西班牙语不是本地化的或有针对性的。因此,在说或读时它听起来没有人情味或“平坦”。在市场营销,广告,文学或剧本中,环球西班牙语可能听起来不对,特别是对母语人士而言。

在需要定位受众的任何地方,通用西班牙语很难有效地应用。似乎在创建一种对每个西班牙语使用者来说都“听起来有点”的语言时,它在某些应用程序中听起来也有些“错误”。

它有用吗?

一般来说,在创建翻译和本地化内容时,最好删除区域主义和习语。这些具有文化特色的术语在其他语言或地区不会像在原始语境中那样有效。普遍的西班牙语试图通过恢复语言的“中性”形式来解决这些习语和奇怪的拼写问题,使其成为翻译人员更容易使用的语言。使用通用西班牙语可以降低成本并节省时间,以尽可能多地接触西班牙语。

什么是通用西班牙语?

乍一看,看起来普通西班牙语是翻译和本地化的灵丹妙药 - 它可能不适用于每个项目。在翻译和本地化行业中,过度扩展“语言网”可能会让您完全错过目标受众。更具体和本地化的消息传递往往更具影响力和个性化。

当您在西班牙语市场推出项目,营销活动,文档,书籍或电影时,请进行研究。根据您的创建,通用西班牙语可以证明是一个有用的工具。同时,要对创意作品保持谨慎 - 您可能需要使用更加本地化的西班牙语方言才能获得最大的影响力。