资深翻译网

说明书翻译-电子产品说明书翻译

说明书翻译-电子产品说明书翻译。电子产品使用说明书是介绍产品安装、调试、使用、维修保养的应用文本。它是一种有关电子产品知识和使用须知的科技应用文体。一般按照用户的认知习惯和认知程度,按照一定次序准确阐述。 它广泛地使用在各类电子产品上,它是科技应用文中使用范围*广、适用面*大的一种文体。不同类型的电子产品,对电子产品说明书的要求也不一样,生活用电子产品及部分医药电子产品的说明书内容简单,篇幅较短,具有广告色彩;生产、科研用电子产品、专用电子产品、仪器设备电子产品的说明书内容较为详细,具有一定格式。

说明书翻译-电子产品说明书翻译

所有的电子产品在出厂时都会配备一本使用说明手册。它以传递电子产品的有用信息为主要目的,包括前言,部件,基本功能,使用指南和故障排除等内容,电子说明书的翻译工作相对其他翻译类型来说,它的语言普通易懂,树权式的复合句并不多,但是简单的语言并不意味着容易用相应的目的语表示出来,这里海历阳光翻译公司就带你了解下电子产品说明书翻译需要了解什么?

首先,做电子产品说明书翻译时需要保证其准确性。电子产品说明书的撰写是为了指导用户正确使用,所以它传递的信息必须科学准确。在翻译过程中,必须把电子说明书的内容如实地翻译出来,显化原文隐含的意思,消除岐义。其中涉及的一些专业术语,固定用语和习惯表达都必须做到准确,地道。就拿数码相机的说明书举例,比如镜头后盖( ear lens cap),三脚架( tripod)等,都需要按照专业说法进行表达,不能随意捏造。

其次,做电子产品说明书翻译时需要保证其简明性。一般电子产品说明书的内容条目简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。例如,部件名称,操作界面等都配以示意图,再用箭头注明操作步骤等用项目符号或编号依次标出有些地方还把数据信怠列成表格,简单明了,使人一目了然。所以在翻译时,也要做到用词简洁明了。还有就是能够熟练使用专业名词的缩略用语。

综上所述,做电子产品说明书翻译时需要保证其客观性。电子产品说明书将该产品的相关内容客观地呈现出来,引导读者按照定的思维逻辑循序渐进,知道该做什么,怎么做,进而了解和正确使用该产品。这些内容带有描述说明的性质,客观而不带有感情色彩。因此在翻译过程中,也要用客观陈述的方式进行翻译,不要肆意添加多余的修饰。


参考资料

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。