当Free,Unsecured MT Tools失败时-5个MT Mishaps的例子
2018-11-11 09:32:24

上周,Facebook 因其算法引发的令人尴尬的翻译错误而受到强烈批评。
8月初,在印尼一个岛屿发生6.9级地震后,Facebook用户倾向于支持和同情,通常使用印度尼西亚语“ selamat ”,意思是“生存”。
然而,selamat也可以用来表示“祝贺” - 一个促使社交媒体网络在用户屏幕上发布庆祝气球和五彩纸屑的词。对自然灾害的这种不恰当的,虽然偶然的反应导致Facebook对其监督道歉。
甚至Facebook,一家跨国公司和社交媒体平台,用户遍布全球,也不能免于机器翻译(MT)所涉及的错误。当使用免费的MT资源(如Google翻译)时,更可能发生这样的本地化或翻译错误。
以下是MT失败的简单示例,特别是在使用依赖(通常是过度简化的)算法的免费在线资源和相当少的疏忽时。
1)西班牙北部举办了“阴蒂节”
2015年,加利西亚的As Pontes镇正在宣传庆祝grelo或rapini,这是一种绿色蔬菜,是小镇的主要作物。然而,在使用Google Translate将grelo从加利西亚语翻译成西班牙语后,结果相当于宣布了“阴蒂节”(Feriaclítoris “)。在发现并纠正错误之前,该错误已在网站上发布了几个月。
2)俄罗斯真的是“魔多”的邪恶王国
2016年,谷歌翻译将“俄罗斯联邦”翻译成“Mordor”,从乌克兰语翻译成俄语。Mordor是JRR Tolkien的“指环王”系列中的一个虚构领域,也是书籍小人的故乡 - 对俄罗斯来说并不是一个好看的东西。在发现“Mordor”错误的那一周,谷歌翻译也将俄罗斯最高外交官的名字翻译为“悲伤的小马”。
3)谷歌翻译不会在法庭上占据上风
当西班牙语演讲者Omar Cruz-Zamora在堪萨斯州的路上被拉过来时,警察使用Google Translate请求他允许搜索汽车。经同意后,克鲁兹 - 扎莫拉因持有毒品而被捕。然而,法院裁定,谷歌翻译“buscar EL汽车”的结果(通常用来表示“搜索的车”,而不是“搜索汽车”)是不够的被告给予适当的同意,并收费被丢弃了。
4)那是很多鸡蛋!
对于2018年平昌的奥运会,挪威队的主厨使用Google Translate向韩国杂货店订购了1,500个鸡蛋。然而,谷歌误将错误转化为15,000个鸡蛋。幸运的是,厨师们能够额外返还13,500。
5)“谷歌翻译唱歌”(并废弃你最喜欢的歌词)
整个YouTube系列专门用于谷歌翻译将英语歌词从另一种语言翻译成英语,并且结果奇怪。例如,该频道最受欢迎的视频,迪士尼冰雪奇缘的“Let It Go”翻译,将歌词“Let It Go”改为“Give Up”,将“隔离王国”改为“歧视法”。
不要冒险
将您的文档插入免费的在线翻译,选择目标语言并立即获得翻译结果即可获得即时满足感。但是,花时间确保您的最终文档与目标受众的语言和文化差异相匹配,可以防止可能失去商业交易,造成伤害或伤害的错误传达,或者制造可能损害组织声誉的尴尬错误。
选择与经过认证的翻译或语言解决方案合作伙伴合作,该合作伙伴可以提供符合行业标准的MT(不是Google翻译)以及能够确保最终结果符合预期含义的主题专家和语言专家。
