汽车行业翻译术语中文英文对照-3
| 后地板绝缘垫 | REAR FLOOR INSULATION |
| 货舱行李环 | CARGO TIEDOWN LOOP |
| 货舱行李环托架 | CARGO TIEDOWN BRACKET |
| 地板保护垫 | FLOOR MAT |
| 前地板垫 | FRONT FLOOR MAT |
| 后地板垫 | REAR FLOOR MAT |
| 座椅 | SEAT |
| 基本术语 | BASIC TERMS] |
| 驾驶座椅 | DRIVER SEAT |
| 乘客座椅 | PASSENGER SEAT |
| 斗式座椅 | BUCKET SEAT |
| 长条式座椅 | BENCH SEAT |
| 高靠背座椅 | HIGH BACK SEAT |
| 中靠背座椅 | MIDDLE BACK SEAT |
| 低靠背座椅 | LOW BACK SEAT |
| 前座椅 | FRONT SEAT |
| 后座椅 | REAR SEAT |
| 整体式座椅 | INTEGRATED SEAT |
| 组合式座椅 | BENCH SEAT WITH SPLIT BACK |
| 可调式座椅 | ADJUSTABLE SEAT |
| 固定座椅 | FIXED SEAT |
| 电动座椅 | POWER SEAT |
| 座垫 | SEAT CUSHION |
| 靠背 | SEAT BACK |
| 头枕 | HEADREST |
| 座椅护面 | SEAT PROTECTOR |
| 前座椅总成 | FRONT SEAT ASSEMBLY |
| 前座椅骨架 | FRONT SEAT FRAME |
| 前座椅靠背支撑件 | FORONT SEAT BACK SUPPORT PAD |
| 前座椅放倒机构 | FRONT SEAT RECLINER |
| 放倒杆 | RECLINER ROD |
| 放倒手柄 | RECLINER HANDLE |
| 前座椅滑道 | FRONT SEAT TRACK |
| 滑道罩 | TRACK COVER |
| 滑道罩钢丝 | TRACK COVER WIRE |
| 术语 | TERMS |
| 滑道回位弹簧 | TRACK RETURN SPRING |
| 前座垫 | FRONT SEAT CUSHION |
| 座垫衬垫 | SEAT PAD |
| 座垫板 | CUSHION PANEL |
| 座垫钢丝 | CUSHION WIRE |
| 座垫罩 | CUSHION COVER |
| 座垫罩弹性带 | CUSHION COVER ELASTIC TAPE |
| 座垫搭扣 | CUSHION FASTENER |
| 前座椅靠背 | FRONT SEAT BACK |
| 靠背垫 | BACK CUSHION |
| 靠背罩 | BACK COVER |
| 靠背侧板保护条 | BACK SIDE PANEL PROTECTOR |
| 前座椅头枕 | FRONT SEAT HEADREST |
| 头枕支架 | HEADREST SUPPORT |
| 头枕罩加强条 | HEADREST COVER STIFFENER |
| 头枕罩 | HEADREST COVER |
| 头枕支撑杆 | HEADREST POST |
| 头枕衬垫 | HEADREST PAD |
| 头枕插入器 | HEADREST INSERT |
| 头枕套管 | HEADREST CYLINDER |
| 作为专业的汽车翻译公司, 语家上海翻译公司秉承诚信与价值的翻译公司理念,专注于提供汽车翻译和本地化服务。公司拥有一大批专业的专职汽车翻译团队,所有汽车翻译译员不仅有着优秀的翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的翻译经验,从而能够确保每个翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的专业汽车翻译服务。 |
汽车是高端技术领域。现代的汽车是汽车、电气、计算机、化学、环境等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体,在汽车新技术新产品开发、汽车成本削减竞争、环境及安全规制对策以及模块化、系统化等各方面,汽车零部件产业的协作和重组不断深化,随着汽车的世界性重组和国际化的不断深化,汽车产业相关人员的多语种交流越来越频繁,因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛的行业知识。 ![]() 汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译解决方案的必要性。语家上海翻译公司在多年从事汽车翻译业务中积累了大量经验,我们总结出了一套独特的汽车翻译术语词库和严格的质量控制流程,我们有专门的翻译人员具体负责汽车行业的翻译,我们的译员熟悉汽车及汽车相关产业知识,从而在汽车翻译的各个环节都能很的配合。 |
版权声明:文章来源网络聚合,如有问题请联系删除。
