泰语离线翻译软件_英文文档翻译为中文_产品需求“翻译”经理输出高规格PRD作
[翻译照片上的文字][哪个翻译公司好]。
作为一个过来人、有点儿行业经验的人,我可以很负责任地告诉你,PRD是没有固定形态和格式的,每个公司甚至每个开发团队对于PRD的要求都是不一样的,更不要说整个行业了你可以在很多产品图书里看到PRD的写作方法、样式和规则,我告诉你那只是其中一种,如果你按照这个模板去做,会“很受伤”。
那PRD到底是什么呢?其实它就是一个翻译工具。把用户需求翻译给研发就可以了,至于什么样式和规则,研发可以接受就行。在大公司,大家习惯看文档,那我们就将严格的产出文档去交付给研发。在小公司大家讲究效率,根本没时间等你慢慢把PRD文档写完,所以很多公司在Axure原型上做注释和版本管理,难道这不是一种PRD吗?谁说PRD就非得是Word写出来的?
还是那句话,能表达清楚你的想法就可以,至于是什么形式,你和你的研发确定一种大家都可以接受的方法就可以了。但不论什么样的格式,PRD还是有几个原则要把握,因为没有这几个原则,开发是没法执行这个文档的。
(1)动态数据的来源和去向要交代清楚。这个接口的数据从哪儿来?怎么展示?展示其中的哪些字段?这个产品设计要求,必须写清楚。来自后端数据库或者是API等对开发的接口要求是不一样的。
(2)交互元素要定义。不需要指定一般的交互模式,但其中的一些交互元素要定义清楚。所谓交互元素是指用户交互过程中涉及的元素,例如用户要填写的内容,用户要点击的内容,用户要浏览的内容等。是互动元素,需要明确定义。翻译图片上的英文
例如,当用户注册一个帐户时,用户名是什么样的,是否有特殊要求。
说明书 英文翻译
论文摘要用什么翻译成英文
吉三代说明书翻译成中文
标识语翻译论文
俄语翻译1000字多少钱
俄语协议书翻译价格
俄语翻译工作招聘信息
汉语药品说明书翻译
英文论文翻译公司
论文文章英文翻译