什么是文件翻译?学位证书、成绩单、出生证明、存款证明、健康证明、税务证明等都是文件翻译,相当于西班牙语的traducción jurada(宣誓翻译),因为这些证书的翻译必须是西班牙官方认可的。找 traductor jurado 进行翻译。
毕业证翻译
相信所有做过翻译的朋友都收到了各种证书的翻译清单。证书翻译是简单地和原译作对比吗?与普通文档不同,除了纯文本之外,文档翻译通常还包含表格、图章、注释和水印。如果这些邮票难以辨认,或者某些用钢笔书写的信息难以辨认,我该怎么办?
下面小编以毕业证书的翻译为例,告诉朋友证书(certificates)翻译需要注意哪些问题。
1、格式问题
翻译各种证书时,可保留原格式,如下面的“毕业证书西文翻译模板”所示;也可以按顺序翻译,如《学位证书西文翻译模板》所示。如果您选择按顺序翻译,您应该注意翻译文本或内容的位置。
2、 戳内容
许多翻译会遗漏加盖印章的内容。这时候就应该在印章对应的位置做个笔记,翻译印章的内容。
3、评论
注释在文档翻译中尤为重要。遇到模棱两可的印章或手写的涂鸦时,应作批注,以表明印章或笔迹模糊不清。评论一般用综合括号“[]”标注证书西语翻译模板,评论内容为斜体,字体可标注比正文小一号,综合括号内应包含“译者注”字样。翻译。
毕业证翻译
1.学士学位证书翻译
学士学位证书
黄进
学位评定委员会主席兼主席
中国政法大学
七月 1, X
证书编号:XXXXXX
毕业证翻译
2.毕业证书翻译
编号 XXXXXX
文凭
黄进
中国政法大学校长
七月 1, X
文凭编号:XXXXXX
参考资料
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。