资深翻译网

新冠疫苗接种证明翻译-专业正规的证明翻译公司

新冠疫苗接种证明翻译-专业正规的证明翻译公司。在抗击此次新冠状病毒肺炎疫情期间,“医院总建筑面积3.39万平方米,编设床位1000张”的武汉火神山医院于2020年2月2日上午正式交付,从方案设计到建成交付仅用10天。与此同时,“32个病区,1500张床位”的武汉雷神山医院也于2月8日交付使用,两座医院的拔地而起被誉为“中国速度”。

两座医院的快速交付,投入使用是各方人员齐心协力,共同努力的结果。除了那些辛勤的施工团队,知行翻译觉得那些建筑图纸的设计者也值得钦佩,如果没有这些设计者的准确设计,施工团队也很难在短时间内竣工。

1,在做图纸翻译时,应该了解图纸的构成。一般图纸是由标题栏,技术要求参数,图例说明以及建筑的平面图,剖面图等构成。其中在翻译时,图纸名称,设计单位,审查单位,日期,比例尺寸等内容,都属于翻译重点,而且也属于容易出错和漏译的地方,因此在翻译过程中一定要认真对待。

新冠疫苗接种证明翻译-专业正规的证明翻译公司

2,在做图纸翻译时,不要求翻译人员必须是相关专业,起码要具有一定的识图能力。图纸翻译也一直在不断进步,*开始的传统翻译方法就是先把图纸中的文字提取出来,翻译完成后再进行归位,这种方法费时费力,还容易出错。现在都是通过专门的互联网软件进行操作,使翻译变得快捷起来,但是对翻译人员的识图能力有了更高的要求,如果识图能力不佳,很容易出现排版错误,造成翻译事故。

3,在做图纸翻译时,词汇的专业,准确使用非常重要。在翻译过程中,特别需要注意技术参数和专业术语的翻译,一定要做到用词准确,并且言简意赅,冗长的翻译会影响整体的排版和增加阅读者的阅读时间,还有一点就是在翻译中,千万不能使用晦涩难懂的词汇,必要时要做特殊说明,不然同样会增加阅读者的阅读时间,甚至影响阅读者的判断,从而造成事故。


参考资料

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。